Skullgirls Wiki
Advertisement
-Skullgirls-_Dazed_Announcer

-Skullgirls- Dazed Announcer

La voz del Anunciante Aturdido es proporcionada por Joshua Tomar, quien también es el Anunciante.

El Anunciante Aturdido es uno de los Paquetes de Voz adicionales en el juego.

Seleccionando Personajes

Original (Inglés) Traducción Especificaciones
Filia! ¡Filia! Cuando el jugador selecciona a Filia
Uh, Filia I think...? Uh, ¿creo que Filia...? Cuando el jugador selecciona a Filia o Fukua
Ce-Cerebella! ¡Ce-Cerebella! Cuando el jugador selecciona a Cerebella
The-the one with the arms! ¡La-La the los brazos! Cuando el jugador selecciona a Cerebella
(Drunk laugh) Peacock! (Risa ebria) ¡Peacock! Cuando el jugador selecciona a Peacock
(Giggling) Paras-soul! (Risilla) ¡Paras-soul! Cuando el jugador selecciona a Parasoul
Mssssss. Fortune! ¡Mssssss. Fortune! Cuando el jugador selecciona a Ms. Fortune
Painwheheheel! ¡Painwheheheel! Cuando el jugador selecciona a Painwheel
Double! ¡Double! Cuando el jugador selecciona a Double
Ninja nurse! ¡Enfermera ninja! Cuando el jugador selecciona a Valentine
(Drunk laugh) Valentine! (Risa ebria) ¡Valentine! Cuando el jugador selecciona a Valentine
Is that a zombie? ¿Eso es un zombie? Cuando el jugador selecciona a Squigly
Squigly! ¡Squigly! Cuando el jugador selecciona a Squigly
Big Band! ¡Big Band! Cuando el jugador selecciona a Big Band
Big Dude! ¡Tiipo Grande! Cuando el jugador selecciona a Big Band
Fukuuua! ¡Fukuuua! Cuando el jugador selecciona a Fukua
'Liza! ¡'Liza! Cuando el jugador selecciona a Eliza
Beowulf! ¡Beowulf! Cuando el jugador selecciona a Beowulf
Wulf, bro! ¡Wulf, hermano! Cuando el jugador selecciona a Beowulf
(Drunk laugh) Robot! (Risa ebria) ¡Robot! Cuando el jugador selecciona a Robo-Fortune
Roboooooooo-Fortune! ¡Roboooooooo-Fortune! Cuando el jugador selecciona a Robo Fortune
Room Service! ¡Servicio a la habitación! Cuando el jugador selecciona a Marie (Sin usar)

Pre-round (Introducción)

Original (Inglés) Traducción
Ladies and gentlemen, it's... Ssshowtime! Damas y caballeros, es.... ¡Hora del Ssshow!
Ladies and gentlemen, it's... Aaaction! Damas y caballeros... ¡Aaacción!
No, you be quiet! ¡No, tú cálmate!
H-Hit em' w-with the punch an-and kickssssss! ¡G-Golpéalos c-con el puño y-y patadassssss!
I can't wait to see this! ¡No puedo esperar para ver esto!
Oh, is it starting!? Quiet! ¡Oh, está empezando? Calmados!
Hey, I think they're gonna fight! ¡Hey, creo que van a pelear!
Who-Who will... Who'll be my ride home tonight? ¿Quién-Quién... quién me llevará a casa esta noche?
Everybody bottoms up! ¡Todo el mundo de abajo hacia arriba!
Ziggy-zaggy, ziggy-zaggy~! ¡Ziggy-zaggy, ziggy-zaggy~!
Ready? Down the hatch! Listo? ¡Por la escotilla!
You'll be ssssingin' when yourrrr winnin'! ¡Estarán ennnncantados cuando esténnnn ganando!
Decid-(hiccup) the destiny. Decid- (hipo) el destino.
Should we take this outside? Are we outside? ¿Deberíamos sacar esto afuera? ¿Estamos afuera?
Lessssee some fireworks! ¡Veaaaamos algunos fuegos artificiales!
Cheeeeers! ¡Saluuuuuud!
Okay go! ¡Okay ve!
Toast to your health! ¡Brinden por su salud!

Pausa

Original (Inglés) Traducción Especificaciones
Whoa whoa...hang on! ¡Espera! ¡Espera!
The room is spinnin'... La habitación da vueltas...
Oh? Eh? Are we stopping? ¿Oh? Eh? ¿Nos detenemos?
I've had too much juice, Serena. Tomé mucho jugo, Serena.
Oh, we're back! ¡Oh, estamos de vuelta! Reanudación
Okay, get 'em! ¡Okay, dales! Reanudación
Fight! ¡Peleen! Reanudación

Victoria

Original (Inglés) Traducción Especificaciones
CUT! ¡CORTE! Grito en el K.O
That's a wrap! ¡Eso es una envoltura
That was really- (belch) uhhhh... Eso fue realmente- (eructo) uhhhh ...
Wait, you didn't get hit at all?!  Espera, ¿no te golpearon en absoluto? Perfect!
Whhooooaaaaaaaa...! ¡Whhooooaaaaaaaa...!
Heeey, great job! ...Listen, can I get a ride home? ¡Oyeee, gran trabajo!... Escucha, ¿puedo irme a casa?
An overwhelmin- (hiccup) victory! ¡Una victoria (hipo) abrumadora! ¡Glorioso!
Come onnnnn, give someone else a turn! ¡Vamos, dale un turno a alguien más!
Yes! Yeah, uh... yeah! ¡Si! ¡Sí, eh ... sí!
Aw, should've had money on that one! ¡Oh, debería haber tenido dinero en esa!
Aww, maaaaaaan! Aww, viejoooooooo!
Uh, I guess that's it, then. Entonces, supongo que eso es todo.
They fell down. Can they get up again?! Se cayeron. ¿Pueden volver a levantarse?

Derrota

Original (Inglés) Traducción Especificaciones
You don't have to go home, but you can't stay here. No tienes que ir a casa, pero no puedes quedarte aquí. ¿Continuar?
Do over! Can we get a go over?! ¡Otra vez! ¡¿Podemos echar un vistazo?! ¿Continuar?
Wait you're quitting? Nooo, duuude... Espera, ¿estás renunciando? Nooo, viejooo... ¿Continuar?

Fin de Ronda

Original (Inglés) Traducción Especificaciones
Player 1 pays the tab! ¡El jugador 1 paga la cuenta! Victoria de jugador 2
Player 2 pays the tab! ¡El jugador 2 paga la cuenta! Victoria de jugador 1

Referencias

  • La cita de "Decide the Destiny" es de la introducción al juego de lucha Hokuto no Ken antes de la ronda.
  • "¿Eso es un zombi?" es una parodia del título de la serie de anime / manga Is This a Zombie?.
Citas
Personajes
Luchadores Jugables
FiliaCerebellaPeacockParasoulMs. FortunePainwheelValentineDouble
SquiglyBig BandFukuaElizaBeowulfRobo-Fortune
Otros
AnuncianteMarie
Paquetes de Voz
Luchadores Jugables
Anime PeacockSalty ParasoulValley Girl PainwheelPolitician DoubleSaxploitation Big Band
Otros
Anunciante Soviético RealAnunciante FemeninaAnunciante Aturdido
Elenco de Voces de Skullgirls
Advertisement